中国药典2020年版(一部)部分类别药材拉丁名修订建议

    Recommendations on Latin Name of Partial Medicinal Materials in Chinese Pharmacopoeia 2020 Edition (Volume I)

    • 摘要: 目的 按照经典药材分类方法对中国药典2020年版(一部)中相关药材拉丁名提出修订建议。方法 通过中国药典2020年版(一部)部分药用植物特征和药材性状描述,对确切入药部位进行分析确定,提出对其拉丁名按大类命名的建议。结果 共有5大类41种药用被子植物类药材的拉丁名存在与确切入药部位不符或不完全,拉丁词选用不当,1种涉及鲜用药材拉丁名未予体现等问题; 33种带地下部分的全草类及同时以2个入药部位的药材拉丁名命名在教学科研实践过程中常有混淆。结论 部分类别药材的拉丁名命名值得商榷,经过分析研究,提出修订建议,为进一步规范药材拉丁名提供参考。

       

      Abstract: OBJECTIVE To put forward recommendations of the Latin names of related medicinal materials in the Chinese Pharmacopoeia 2020 Edition(ChP2020)(Volume I) according to classical approach classification method. METHODS The Latin names of partial medicinal plants in ChP2020(Volume I) should be named on the basis of main category were proposed, by the description of the characteristics and commercial traits of partial medicinal plants, and analysis to determine the definite medicinal parts. RESULTS There were some problems in Latin names of medicinal materials from 5 main categories and 41 medicinal angiosperms, including the Latin names were not consistent with definite medicinal parts, the Latin names were incomplete, the Latin names contained improperly chosen words, and 1 medicinal material involved fresh medicinal parts was not reflected in Latin names. The Latin names of 33 whole plant medicinal materials with the subterranean part and the medicinal materials herbs contained 2 medicinal parts often confused in the process of teaching and scientific research practice. CONCLUSION There are certain problems in the Latin names of partial medicinal materials, after research and analysis, some correction and suggestions are proposed, and the results can provide reference for further standardization of Latin names of medicinal materials.

       

    /

    返回文章
    返回